Lysistrata
Audiobook & Ebook

Lysistrata by Aristophanes | Free Audiobook

Part of Focus Classical Library

By Aristophanes

Narrated by Marnye Young

🎧 1 hour and 52 minutes 📘 Silverton Agency 📅 December 25, 2018 🌐 English
🎧 Listen Free on Audible 📖 Read on Kindle

Free 30-day trial · Cancel anytime

About This Audiobook

The Peloponnesian War drags on and on with no end in sight, and the tough-minded Lysistrata has had enough. Men! – always making stupid decisions that affect everyone. Women’s opinions are never listened to.

Taking matters into her own hands, Lysistrata convenes a meeting of women from warring city-states across Greece and calls for a sex strike. It’s a hard sell, but in the end, it is agreed: They will withhold sex until the war is brought to hasty a close.

Playing their part, too, the old women of Athens seize control of the Acropolis – and with it, the treasury – holing up behind it’s barred gates and choking off the silver that funds the interminable war.

It’s a waiting game, and a difficult one – some of the women are already becoming desperate for sex and deserting the cause. But Lysistrata is determined to stay the course and soon restores discipline. The men can’t hold out forever…can they?

First staged in 411 BC, Lysistrata is the bawdy, comic account of one woman’s singular mission to end the Peloponnesian War using the only means that seems available to her in a male-dominated world.

PLEASE NOTE: When you purchase this title, the accompanying PDF will be available in your Audible Library along with the audio.

🎧 Listen Free on Audible

Free 30-day trial · Cancel anytime

Quick Take

  • Narration: Marnye Young brings the bawdy energy of Aristophanes’ comedy to life with timing and wit, treating the material as the performance piece it was designed to be.
  • Themes: Gender and political power, the absurdity of war, collective action by the disenfranchised
  • Mood: Irreverent, comic, and unexpectedly pointed
  • Verdict: Under two hours of ancient comedy that lands with surprising contemporary force, narrated with the theatrical energy the text demands.

There is something almost vertigo-inducing about laughing at a play that is two and a half thousand years old. I came to this audiobook on a slow Sunday morning with genuine skepticism. Ancient Greek comedy feels, from the outside, like an academic obligation rather than an entertainment. Within fifteen minutes of Marnye Young’s narration, I had revised that assessment completely. Lysistrata is genuinely funny in ways that do not require any scholarly apparatus to appreciate, and at under two hours it is one of the most efficient listens in the classical canon.

First staged in 411 BC, the play arrives at a moment when Athens has been at war with Sparta for twenty years. Aristophanes gives us Lysistrata, the tough-minded Athenian who has had enough, convening women from across the warring city-states and proposing a sex strike until the men agree to make peace. The treasury is simultaneously seized by Athens’ older women, cutting off the silver that funds the war. The men resist. The women resist back. The comedy is inherent in the premise and Aristophanes plays it to its physical limits. This free audiobook is available through Audible and a companion PDF is included in the Audible edition for following the chorus sections.

A Translation That Earns Its Colloquialisms

The success or failure of any Aristophanes audiobook lives in the translation choice, and this edition makes a strong case for colloquial over formal. One reviewer, a student of rabbinic literature rather than classical scholarship, noted the value of hearing how these plays were performed orally in front of a live audience, and that colloquial translations serve that goal better than more formal academic editions. The translation used here includes phrases that feel as though they could be shouted across a modern street, and while one reviewer raised a cautious question about whether certain contemporary-sounding idioms are original or interpolated, the effect is largely that the play feels alive rather than preserved.

Another reviewer noted the disorienting sensation that the story could have been written a hundred years ago rather than two and a half millennia. That uncanniness is where the play’s enduring power lies. Aristophanes understood that the women’s grievance, that their sons, brothers, and husbands were dying in a war driven by male pride and political ego, was not merely a comic premise. The brief, quickly suppressed mention of the women’s dead sons during the negotiations is one of the play’s most affecting moments, and it works precisely because it emerges from within the comedy rather than standing outside it.

What Aristophanes Understood About Political Power

The play’s satirical logic is elegant: the women have no formal political power, so they leverage the only currency available to them within the social structure of ancient Athens. Seizing the treasury is the more radical act, honestly. Controlling the money that feeds the war machine is a more direct intervention than the sex strike, and Aristophanes has the older women of Athens execute it with practical ruthlessness. The two-pronged strategy, economic and personal, reflects a clear-eyed understanding of how power actually operates and where its vulnerabilities lie.

For modern listeners, the play operates as both comedy and argument. The absurdity of men negotiating for peace while visibly struggling with their own physical discomfort is the surface joke. The structural critique, that the people who bear the costs of war have no formal mechanism to end it, sits underneath every laugh. Reviewer Michael J. Moore noted that the play speaks to the 21st century reader in ways that cross the millennia, and I think that is exactly right. The scenario is ridiculous. The underlying logic is not. Aristophanes was a comic playwright who understood political science, and hearing this in audio rather than reading it privately restores the dimension of public argument that the original performance was designed to carry.

Marnye Young’s Performance and the Theatrical Stakes

Young brings genuine theatrical energy to the narration, treating the text as the staged piece it was designed to be rather than reading it flatly. The shift between Lysistrata’s commanding voice and the various choruses of men and women is handled with the timing the comedy requires. Ancient Greek comedy relies heavily on physical comedy that a narrator cannot directly reproduce, but Young finds the verbal equivalent of those moments through rhythm and emphasis. The bawdy passages are delivered without either excessive coyness or aggressive performance. She understands that Aristophanes’ humor works because it is specific and recognizable, not because it is shocking.

At under two hours, Lysistrata is genuinely one of the least intimidating entry points into classical literature available in audio form. The commitment is minimal. The return is disproportionately large, both as entertainment and as a reminder that people two and a half thousand years ago were asking the same questions about power, war, and who pays the cost of other people’s decisions.

Who Should Seek This Out and Who Should Pass

Listen to this if you have any interest in ancient drama, Greek history, or in a compact, genuinely funny work that happens to also function as political satire. Also a strong choice for anyone who associates classical literature with dry academic prose and needs a corrective. Skip it if you are sensitive to explicit sexual humor, since the play’s comedy is consistently bawdy and Young does not soften the more ribald passages. This is Aristophanes at his most cheerfully indecent, and the comedy would not survive without it.

Frequently Asked Questions

Does this audiobook require any background knowledge of ancient Greek history or theater to enjoy?

None at all. The premise is immediately legible and the comedy works without any scholarly apparatus. Listeners with no knowledge of the Peloponnesian War will follow the story without difficulty, and the underlying political satire is clear from context alone.

How does Marnye Young’s narration handle the play’s chorus sections and multiple characters?

Young brings genuine theatrical energy to the performance, treating the text as the staged piece it was designed to be rather than reading it flatly. The shift between Lysistrata’s commanding voice and the various choruses of men and women is handled with the timing the comedy requires.

This translation is described as colloquial. Does it update the language to the point of anachronism?

Some reviewers raised a question about whether certain modern-sounding phrases are original or interpolated by the translator. The majority opinion is that the colloquial approach serves the play’s comic energy better than formal alternatives, and the effect is a Lysistrata that feels contemporary without feeling transplanted out of its historical moment.

Is Lysistrata appropriate for listeners who typically read literary fiction rather than classical drama?

Yes, particularly at under two hours. It functions well as a standalone experience and shares more with witty contemporary satire than with the reputation ancient drama sometimes carries. The explicit sexual humor is worth knowing about in advance, but it is comic rather than graphic in tone and integral to how the play actually works.

Ready to listen?

🎧 Listen to Lysistrata for free

Free 30-day trial · Cancel anytime

What Listeners Are Saying

★★★★★

For a good time – Read this translation

Let me start by saying that I am not a classics scholar. I have no knowledge of Greek, and the last time I studied Latin was as a high school sophomore thirty five years ago. I am, however, a student of rabbinic literature, and anxious to understand the Greco-Roman milieu…

– Scott Hoffman
★★★★☆

Liked it very much: replying the war with a smile; although I have a few doubts about the translation. (Amazon Classics Edition)

The story and the writing and the presence of phrases we use today (I really hope they are not an inclusion of the translator) can give a tricky sensation that the story has been written at most one hundred of years ago and not the two and half millennia that…

– Reinold F.
★★★★★

Battle of the Sexes (Quite Literally)

After war has raged on too long between Greece and Sparta, Lysistrata leads the women of both lands to pledge they will deny sex to their lovers and husbands until peace is reached. The reason is initially because the war has been too long, and then as the men have…

– Kindle Customer
★★★☆☆

Lysistrata on Kindle

The story:The story was ok. Difficult to understand because of the differences between our modern American culture and the ancient Greek's. Comical and light hearted. Gives good insight into the lives of women during the time period. Wouldn't read it again for pleasure, though.This edition for the Kindle:Great. No problems…

– College Student
★★★★★

A randy look at greek history

Lysistrata, wife of an influential Athenian has had it with 20+ years of war with Sparta and calls on her sisters from around Greece (including Sparta) to plot to end the war once and for all. The two-pronged plan is elegant in its simplicity: take over the treasury so that…

– Michael J. Moore
Alexandra Reed

Written by Alexandra Reed

Founder & Literary Critic